インドネシア版 第2弾

ヘッド
シール画像裏書
SUPER ZEUS
SHARMAN KHAN
No.11
シール画像裏書
SEIKEI BITEI
【原文】
Dapatkah ia mengubah wujud devil ?

【訳】
悪魔の見た目を変えられますか?
FUKUWARAIJOSHI
【原文】


【訳】
NOPPERA KOZOU
【原文】

【訳】
No.12
シール画像裏書
KICK KING
【原文】

【訳】
GOAL NO SUKE
【原文】

【訳】
HAND MA
【原文】

【訳】
No.13
シール画像裏書
TENDOU GINGA OU
【原文】
Dewa pembersih devil yang datang dari Galaksi
【訳】
銀河から来た、悪魔を掃除する天使
TENMONKANSOKUJYO
【原文】

【訳】
SUISEIMA
【原文】

【訳】
No.14
シール画像裏書
KUJIRA TAITEI
【原文】

【訳】
HYOUZANSUKE
【原文】

【訳】
OKIAMI TENMA
【原文】

【訳】
No.15
シール画像裏書
RITTAIEIZOUBUTSU
【原文】

【訳】
TELEVISI JOSHU
【原文】
Menangkap setan dengan sinyalnya
【訳】
信号で悪魔をキャッチ
KAMISHIMAI
【原文】
Setan yang berputar untuk memperlihatkan mimpi buruk kepada orang-orang
【訳】
人々に悪い夢を見せるために回る悪魔
No.16
シール画像裏書
TAKOIKA TENNYO
【原文】

【訳】
OUEN DANJO
【原文】

【訳】
DAMP MAJUU
【原文】
Memerangi dewi gurita dengan sangat lahap!
【訳】
とても食いしん坊で、タコの女神に戦いを挑む!
No.17
シール画像裏書
KOARAKU TENSHI
【原文】


【訳】
UPASUKE RUPASUKE
【原文】


【訳】
ERI MAKI
【原文】


【訳】
No.18
シール画像裏書
SUYASUYA TENNYO
【原文】


【訳】
OTONASHISUKETTO
【原文】
Berbisik kepada angel bahwa devil akan datang (agar devil tidak mendengar)

【訳】
悪魔が来るだろうと天使にささやく(悪魔に聞こえないように)
MEZAMAJIN
【原文】


【訳】
No.19
シール画像裏書
TIGER OUJIN
【原文】
Dewa harimau yang memukul setan dengan tongkatnya

【訳】
バットで悪魔を打つ虎の神
【原文】


【訳】
TENUKI KYUMA
【原文】


【訳】
No.20
シール画像裏書
KINTA ROBOJIN
【原文】


【訳】
MASAKARI TECHNOSUKE
【原文】


【訳】
MAKU MAJIN
【原文】


【訳】